И песнь моя, и речь мне дадены тобой!
Язык учит нас ясно мыслить, а ясные, живые мысли заставляют искать четкие и яркие слова.
И.Гердер
Стремясь создать новую Ингушскую государственность, восстановить ее богатства и силу, мы должны спасти и сохранить в первую очередь высшие ценности: культуру и язык, потому что говорить о духовном возрождении народа вне связи с национально-языковой средой – пустое занятие. Именно он является основной отличительной особенностью каждого народа, служит средством общения людей и во многом обеспечивает единство нации. «Язык – душа народа, - говорим мы. – Нет языка – нет нации».
История приводит немало примеров того, как целые народы и народности потеряв корни родного языка, становились как бы изгоями, теряли свою самобытность, характер, культуру, традиции, обычаи и т.д.
Еще И.С.Тургенев, говоря о русском языке, говорил: «Берегите же наш прекрасный….язык, этот клад, это достояние, данное нам нашими предшественниками. Обращайтесь почтительно с могущественным орудием». Думаю, что эти слова можно отнести и к ингушскому языку. Подобные заповеди следует усвоить всем. Языковая «экология» так же сложна, хрупка, деликатна, как экология природы…
Ингушский язык является одним из древнейших. Он красив, богат и вполне достаточен для того, чтобы на нем высказать любую сложную мысль и понятие. Получаешь большое наслаждение, когда слушаешь людей в совершенстве владеющих ингушским языком, это вызывает у тебя чувство гордости за то, что этот язык – язык твоего народа.
Но сегодня ингушский язык оказался в тяжелом положении. Все больше становится ингушей, которые слабо им владеют или, для которых он перестал быть родным языком.
Каждый, кто болеет за свой народ, беспокоится за его будущее, должен сделать все, что в его силах, чтобы приостановить дальнейший упадок нашего языка, оживить его.
Каждый должен руководствоваться словами народного поэта Ингушетии Ахмеда Хамхоева:
Язык народа-ты язык души,
Я за тебя народ благодарю,
Мне песню подарили ингуши,
Я по - ингушски с ними говорю.
А также слова Джемалдина Яндиева:
В глубинах отыскал
Твоих я целый мир,
Как без тебя я мал,
И беден был, и сир
На мой взгляд, основными причинами того, почему ингушский язык оказался в таком критическом состоянии являются следующие: во-первых, это вызвано депортацией ингушского народа в 1944 году. Ингушскому языку суждено было испытать на себе ту же силу ударов судьбы, какую испытал его носитель - народ. Сталин, лишив ингушей родной земли, разбросав их по огромным просторам Сибири, Казахстана и Средней Азии, где проживали во много раз превосходящие по численности их народы, ставил перед собою цель - уничтожить ингушский народ.
По представлению Сталина, наш народ должен был раствориться среди других народов, ассимилироваться с ними. Желанию Сталина не суждено было сбыться. Ингушский народ, выдержав все муки сталинского ада, вернулся на свою родину, сохранив свою религию, свои нравственные ценности, национальную культуру и самобытность. Но, все же, депортация нарушила устойчивость ингушского языка, ослабила, подорвала его способность противостоять народу других языков.
Во-вторых, после возвращения на Кавказ ингушскому народу не вернули полностью его историческую родину, и он не получил цельную территорию, на которой ингуши могли бы проживать компактно.
В – третьих, сильно мешают обучению учащихся наших школ родители, которые формируют негативное отношение у своих детей к родному языку своими заявлениями о том, что изучение его необязательно.
В - четвертых - несовершенство ингушского алфавита и некоторые недостатки в орфографии.
Наши ученые, лингвисты, преподаватели ингушского языка, поэты и писатели делают все возможное, чтобы возродить наш язык, вернуть ему былую красоту и остроту.
Большую роль в возрождении ингушского языка сыграл классик ингушской литературы Идрис Базоркин. Наверное, и поэтому тоже о нем сказал неизвестный мне автор:
Кто, как не ты, возвеличил навечно
Дружбу и верность, и мысли полет!
Светлым умом и любовью сердечной
Кто, как не ты, воспевал свой народ !
Как понимал ты народное слово!
Новое звонкое слово творил!
Взял ты его у народа и снова,
Сделав поэзией, нам подарил!
И не померкнет наследие это
В нашей разноязыкой семье,
Столько веков будут помнить поэта,
Сколько веков будет жизнь на земле!…
Но, несмотря на все эти усилия, мы с каждым годом приближаемся к роковой черте, за которой начнутся необратимые процессы окончательного исчезновения ингушского языка. Эта роковая пора наступит тогда, когда большинство населения перестанет говорить на родном языке. Слава Всевышнему, что эта пора еще не наступила. Мы еще можем сохранить свой родной язык, если
осознаем надвигающуюся на нас национальную катастрофу такого масштаба, сумеем вовремя востребовать наш язык к жизни, восстановить хотя бы некоторые из его основных функций.
Если мы вовремя не используем этот последний шанс, от нашего родного языка может остаться только одна видимость. Потом не станет и этой видимости . Ингушский язык может исчезнуть так же, как до него исчезли сотни других языков, находившихся в таком же ущемленном, лишенном своих естественных функций состоянии, невостребованности, в котором находится наш родной язык.
Нетрудно себе представить, во что мы, ингуши, превратимся, если это случится с нами. Наши предки пуще глаза, пуще всего берегли его и донесли до нас, несмотря на все бедствия и лишения, с лихвой доставшиеся на их долю. Для них родной язык означал все. И, в первую очередь, быть человеком. Достойным человеком.
Среди многих девальваций традиционных ценностей, оставленных нам в наследство нашими мудрыми предками, реальная угроза потери родного языка, нависшая над нами, стоит на первом и первейшем месте.
В заключение хочу привести слова народного поэта Чечено-Ингушетии Джамалдина Яндиева:
И песнь моя, и речь мне дадены тобой,
Мой голос пробудил ты в каменных горах,
Ты сердце окрылил и крыльям дал размах
«Спасибо, -говорю, -язык ингушский мой!»
И.Гердер
Стремясь создать новую Ингушскую государственность, восстановить ее богатства и силу, мы должны спасти и сохранить в первую очередь высшие ценности: культуру и язык, потому что говорить о духовном возрождении народа вне связи с национально-языковой средой – пустое занятие. Именно он является основной отличительной особенностью каждого народа, служит средством общения людей и во многом обеспечивает единство нации. «Язык – душа народа, - говорим мы. – Нет языка – нет нации».
История приводит немало примеров того, как целые народы и народности потеряв корни родного языка, становились как бы изгоями, теряли свою самобытность, характер, культуру, традиции, обычаи и т.д.
Еще И.С.Тургенев, говоря о русском языке, говорил: «Берегите же наш прекрасный….язык, этот клад, это достояние, данное нам нашими предшественниками. Обращайтесь почтительно с могущественным орудием». Думаю, что эти слова можно отнести и к ингушскому языку. Подобные заповеди следует усвоить всем. Языковая «экология» так же сложна, хрупка, деликатна, как экология природы…
Ингушский язык является одним из древнейших. Он красив, богат и вполне достаточен для того, чтобы на нем высказать любую сложную мысль и понятие. Получаешь большое наслаждение, когда слушаешь людей в совершенстве владеющих ингушским языком, это вызывает у тебя чувство гордости за то, что этот язык – язык твоего народа.
Но сегодня ингушский язык оказался в тяжелом положении. Все больше становится ингушей, которые слабо им владеют или, для которых он перестал быть родным языком.
Каждый, кто болеет за свой народ, беспокоится за его будущее, должен сделать все, что в его силах, чтобы приостановить дальнейший упадок нашего языка, оживить его.
Каждый должен руководствоваться словами народного поэта Ингушетии Ахмеда Хамхоева:
Язык народа-ты язык души,
Я за тебя народ благодарю,
Мне песню подарили ингуши,
Я по - ингушски с ними говорю.
А также слова Джемалдина Яндиева:
В глубинах отыскал
Твоих я целый мир,
Как без тебя я мал,
И беден был, и сир
На мой взгляд, основными причинами того, почему ингушский язык оказался в таком критическом состоянии являются следующие: во-первых, это вызвано депортацией ингушского народа в 1944 году. Ингушскому языку суждено было испытать на себе ту же силу ударов судьбы, какую испытал его носитель - народ. Сталин, лишив ингушей родной земли, разбросав их по огромным просторам Сибири, Казахстана и Средней Азии, где проживали во много раз превосходящие по численности их народы, ставил перед собою цель - уничтожить ингушский народ.
По представлению Сталина, наш народ должен был раствориться среди других народов, ассимилироваться с ними. Желанию Сталина не суждено было сбыться. Ингушский народ, выдержав все муки сталинского ада, вернулся на свою родину, сохранив свою религию, свои нравственные ценности, национальную культуру и самобытность. Но, все же, депортация нарушила устойчивость ингушского языка, ослабила, подорвала его способность противостоять народу других языков.
Во-вторых, после возвращения на Кавказ ингушскому народу не вернули полностью его историческую родину, и он не получил цельную территорию, на которой ингуши могли бы проживать компактно.
В – третьих, сильно мешают обучению учащихся наших школ родители, которые формируют негативное отношение у своих детей к родному языку своими заявлениями о том, что изучение его необязательно.
В - четвертых - несовершенство ингушского алфавита и некоторые недостатки в орфографии.
Наши ученые, лингвисты, преподаватели ингушского языка, поэты и писатели делают все возможное, чтобы возродить наш язык, вернуть ему былую красоту и остроту.
Большую роль в возрождении ингушского языка сыграл классик ингушской литературы Идрис Базоркин. Наверное, и поэтому тоже о нем сказал неизвестный мне автор:
Кто, как не ты, возвеличил навечно
Дружбу и верность, и мысли полет!
Светлым умом и любовью сердечной
Кто, как не ты, воспевал свой народ !
Как понимал ты народное слово!
Новое звонкое слово творил!
Взял ты его у народа и снова,
Сделав поэзией, нам подарил!
И не померкнет наследие это
В нашей разноязыкой семье,
Столько веков будут помнить поэта,
Сколько веков будет жизнь на земле!…
Но, несмотря на все эти усилия, мы с каждым годом приближаемся к роковой черте, за которой начнутся необратимые процессы окончательного исчезновения ингушского языка. Эта роковая пора наступит тогда, когда большинство населения перестанет говорить на родном языке. Слава Всевышнему, что эта пора еще не наступила. Мы еще можем сохранить свой родной язык, если
осознаем надвигающуюся на нас национальную катастрофу такого масштаба, сумеем вовремя востребовать наш язык к жизни, восстановить хотя бы некоторые из его основных функций.
Если мы вовремя не используем этот последний шанс, от нашего родного языка может остаться только одна видимость. Потом не станет и этой видимости . Ингушский язык может исчезнуть так же, как до него исчезли сотни других языков, находившихся в таком же ущемленном, лишенном своих естественных функций состоянии, невостребованности, в котором находится наш родной язык.
Нетрудно себе представить, во что мы, ингуши, превратимся, если это случится с нами. Наши предки пуще глаза, пуще всего берегли его и донесли до нас, несмотря на все бедствия и лишения, с лихвой доставшиеся на их долю. Для них родной язык означал все. И, в первую очередь, быть человеком. Достойным человеком.
Среди многих девальваций традиционных ценностей, оставленных нам в наследство нашими мудрыми предками, реальная угроза потери родного языка, нависшая над нами, стоит на первом и первейшем месте.
В заключение хочу привести слова народного поэта Чечено-Ингушетии Джамалдина Яндиева:
И песнь моя, и речь мне дадены тобой,
Мой голос пробудил ты в каменных горах,
Ты сердце окрылил и крыльям дал размах
«Спасибо, -говорю, -язык ингушский мой!»
Саутиева Зарета, 15 лет, с.п. Инарки
Рейтинг: 2
Комментарии ВКонтакте
Комментарии
Добавить сообщение
Связаться с фондом
Вход
Помощь проекту
Сделать пожертвование через систeму элeктронных пeрeводов Яndex Деньги на кошeлёк: 41001771973652 |